Alex | οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη υμων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη
|
ASV | When Christ, [who is] our life, shall be manifested, then shall ye also with him be manifested in glory.
|
BE | At the coming of Christ who is our life, you will be seen with him in glory.
|
Byz | οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη
|
Darby | When the Christ is manifested who [is] our life, then shall *ye* also be manifested with him in glory.
|
ELB05 | Wenn der Christus, unser Leben, geoffenbart werden wird, dann werdet auch ihr mit ihm geoffenbart werden in Herrlichkeit.
|
LSG | Quand Christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire.
|
Pesh | ܘܐܡܬܝ ܕܡܫܝܚܐ ܡܬܓܠܐ ܕܗܘܝܘ ܚܝܝܢ ܗܝܕܝܢ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܬܬܓܠܘܢ ܥܡܗ ܒܫܘܒܚܐ ܀
|
Sch | Wenn Christus, euer Leben, offenbar werden wird, dann werdet auch ihr mit ihm offenbar werden in Herrlichkeit.
|
Web | When Christ, who is our life, shall appear, then will ye also appear with him in glory.
|
Weym | When Christ appears--He is our true Life--then you also will appear with Him in glory.
|